依美 Yi Mei

   
   
   
   
   

红蔷薇

Rote Rose

   
   
她灼热的眼神像是要用一生 Mit ihrem brennend heißen Glanz in den Augen wird sie sich ihr Leben lang
记住我 An mich erinnern
我倚在一棵柳树下定了定神 An eine Trauerweide gestützt, versuche ich mich zu konzentrieren
心中却复活一只不安的豹子 In meinem Herzen jedoch wird ein unruhiger Leopard wiederbelebt
以至于,我抬头,慢走,再快走。 So dass ich den Kopf hebe, erst langsam und dann schneller gehe
它在追我,一直追我。 Er verfolgt mich, verfolgt mich die ganze Zeit
直到我的影子撞上篱墙,流出蔷薇的血。 Bis mein Schatten an die Begrenzungsmauer stößt und Rosenblut vergießt